關於部落格
兩老+兩大+兩小+兩喵...
  • 197800

    累積人氣

  • 0

    今日人氣

    0

    追蹤人氣

來年一文字

壽司有提供已經網友翻譯的部分文字解說的中文翻譯 https://spreadsheets.google.com/ccc?key=th5CalnfsyEC_vpil7iGDMA&hl=zh_TW&authkey=CJK-yYwG#gid=0 (進去之後可用「尋找」功能找自己的字) 我測到的是「鶴」字 あなたの2011年の一文字は「鶴」です。 そんなあなたの2011年は、飛躍の年です。大空高く飛べるよう助走はしっかりとってください。 這樣的你在2011年是飛躍的一年。為了能飛的很高請好好的助跑。 哇!很不錯啊~ 只要努力就有機會成功! 看來我要積極一點囉~ 幫老公測到的是「笑」字 あなたの2011年の一文字は「笑」です。 そんなあなたの2011年は、たとえ辛いことがあっても、笑顔を忘れなければ乗り越えられます。 就算有辛苦/難過的事,如果能一直微笑面對就可跨越難關。 這個看起來有點準 老公現在的工作的確頗辛苦難做 只要樂觀面對即可越過難關 我相信老公絕對沒問題的 寧測到的是「冰」字 あなたの2011年の文字は「氷」です。 そんなあなたの2011年は、クールな人と思われがち。笑顔を心がけよう。 給人很酷的感覺,要多微笑噢! 寧的好像比較不準呵 她平常給人的感覺憨憨的、沒有心機 應該不會很酷啦 不過寧明年碰到基測,會比較辛苦 可能要提醒自己多微笑喔~ 瑋測到的是「言」字 あなたの2011年の一文字は「言」です。 そんなあなたの2011年は、チャレンジの年です。新しいことも尻込みせずにやればいい結果が・・ 具有挑戰性的一年,對於新的事物不要猶豫,放手去做就會有好的結果。 這個也不錯 明年瑋是六年級升國一 的確是很有挑戰性的一年 希望瑋能多加油喔~ 這個一文字很有趣 大家不妨試試看 可以更積極的面對未來一年喔~
相簿設定
標籤設定
相簿狀態